这个在休闲版发过了,在这里再贴一次=)希望多得到些意见=)
承蒙大家关怀赏识,现在开始小女正式担当文字资料版斑猪。
我有些跟钢琴演奏,音乐家,等等有关的书籍,觉得值得一看,想和大家分享些还没有中文翻译的好书。有个问题就是,这些书是英文的。这样贴上来会减少很多读者。而且很多人不是看不懂,而是懒得看。翻译是个蛮占时间的事,我一个人做不来。我设想玩一个翻译接龙游戏,想听听大家的意见。
我会发文章一篇/一段/甚至一本,我会开个头翻译一小部分,然后其他感兴趣愿意帮忙的朋友告诉大家要翻哪段以免和其他人重复劳动。我们就这样来个接龙,以集体的力量翻译些著作,翻译版权归月光网站所有。(翻得好会不会有买版权在国内出版,然后我们的译者分利的可能???<好了,这个扯远了,目前的目的不在翻得多专业,意思让大家看明白就可以了(不过自动全文翻译软件就免了)。翻译难免有错误,就靠大家互相更正了>)
这样要完成一部书是个长远计划,不过想象一下一旦完成因该是很有成就感的。而且我们翻一段贴一段来个连载,读者也不会饿到的=)
大家觉得有没有可行性?利弊?真的要想想再回复哦,不要随便就支持或者砸鸡蛋了=)
还有就是我想要了解一下觉得有能力并且愿意翻译的朋友有多少?(别谦虚哦!强调不用翻译得专业,而且大家会互相更正的。)