基本上这是3首最著名的Schubert艺术歌曲了吧:
1、Auf dem Wasser zu singen(水中吟)
演唱:Elisabeth Schwarzkopf,钢琴伴奏:伟大的Edwin Fischer!
歌词大意是人们在水上荡舟,美丽的大自然风光令人心醉神迷,又不禁感叹起时光的流逝。精妙的钢琴伴奏衬托在优美的歌声下真是令人心醉神迷阿。
2、Der ErlKoenig(魔王)
演唱:Fischer Dieskau,钢琴伴奏:Gerald Moore
这个作品相信没有人会陌生了吧,根据歌德同名诗作谱写的艺术歌曲,Schubert18岁时的作品!大意是一个父亲带着自己病重的孩子骑着马在森林中赶路,孩子说他听到了魔王的召唤。最后孩子的灵魂被魔王带走了,留下悲痛而愤怒的父亲。
引用一段评述,个人认为相当精彩!(转贴):
《魔王》是鬼故事。这里面有个叙事的框架,独唱者以说书人的身份 出场──风雨如晦的夜晚,鬼影憧憧的树林,草木皆兵般的恐慌。钢 琴的高音摹仿着急促的马蹄声,低音区隐约飘过阵阵阴风…… 谁在黑夜里骑马飞奔? 是一位父亲和他儿子。 独唱者(说书人)一人轮番扮演父亲、儿子、魔王三个角色。魔王忽 而甜言蜜语,忽而声色俱厉;儿子惊恐万状,求告无门;父亲蒙在鼓 里,不知所措。第一人称的叙述角度在三个人物之间接力打转,戏剧 张力一波一波递增。末了,说书人夺过话茬,宣告悲剧性的结局,钢 琴两声和弦收场,好似说书人的惊堂木。 我一直不大清楚这个歌到底恐怖在什么地方。显然不是在劫难逃的命 运。那么,是父子分处阴阳两界不能沟通的焦虑和对不可知的害怕? 还是说书人和伴奏音乐的那种神秘口吻?极有可能是后者──那是非 理性的恐惧感,近似梦魇的感觉。
3、Gretchen am Spinnrade(纺车旁的格丽卿)
演唱:Kathleen Ferrier,钢琴伴奏:Phyllis Spurr
同样是根据歌德诗作的改编,《浮士德》第一部第15场。对这个作品我简直已经无话可说了,每次只要专心去听,就几乎会被感动得丧失理智。大家自己欣赏吧:)
地址暂时用星夜的。如果月光能提供地址的话那么再转移:)
也聚敛一点财富;)
哈哈哈。。。我也来顶你一下吧=)
Have fun with Erlking. =)
:)
Erlkonig的歌词中文翻译:
魔王 [德]歌德 谁在黑夜里骑马飞驰? 是一位父亲和他的男孩, 他将他爱儿搂抱在怀, 紧紧地抱着,使他温暖。
“我儿,为何这样骇怕惊慌?” “啊,父亲,你可看见魔王? 头戴雉尾皇冠的魔王?” “我儿,那是烟雾飘荡。”
“好孩子啊,随我来吧! 我和你一起快乐游戏,溪边的鲜花多么美丽, 我的母亲还有金缕衣。”
“啊父亲,啊父亲, 你可听见,那魔王低声细语在耳鬓?” “别害怕,我的儿, 请安心,那是风吹树叶的声音。”
“好孩子,你可愿随我去? 我的女儿也正在等待你, 每天晚上你跟我的女儿游戏, 她唱歌又跳舞来使你欢喜, 她唱歌又跳舞来使你欢喜。”
“啊父亲,啊父亲, 你可看见那魔王的女儿在黑暗里?” “我儿,我儿,我完全看清, 那只是些柳树的灰色阴影。”
“我真爱你,你的容貌多美丽, 你要是不愿意,我就用暴力。”
“啊父亲,啊父亲,他已抓住我! 他使我痛苦,不能呼吸!”
父亲在颤栗,他急弛如飞, 把喘息的儿子紧抱在怀里。 惊慌、疲倦,回到家里, 怀里的孩子已经死去!
晕,找魔王找了n久了……原来就在自己家里……
谢谢司马~~~~~~~
谢谢